본문 바로가기
외국어

[출근길 팝송 #16] Burn the House Down - AJR (자연스러운 가사 해석)

by 강태식 2024. 9. 2.
반응형
안녕하세요. 강태식입니다.
 

저는 출근길에 팝송을 즐겨 듣습니다.
영어가 익숙해지면서, 기분 전환도 되니까요.

그치만,
영어 가사를 제대로 이해할 기회는
많지 않았습니다.

매일 반복되는 출근길 중 단 5분만 시간을 내어
팝송을 들으며 영어 가사를 제대로 이해해 보고자
매일 아침 출근길 팝송 시리즈를 게시합니다.

이번 노래는 AJR의 Burn the House Down 입니다.
노래 영상과 가사는 아래에 있습니다!

 


 

출처: 유튜브

 

출처: 벅스

 

Used to keep it cool

아무렇지 않은 척 했지

 

 

Used to be a fool

바보 같았어

 

 

All about the bounce in my step

내가 했던 모든 것 말이야

 

 

Watch it on the news

뉴스를 봐

 

 

Whatcha gonna do?

이제 어쩔거야?

 

 

I could hit refresh and forget

새로고침을 누르고 잊어버릴 수도 있겠지

 

 

Used to keep it cool

늘 그랬던 것처럼 (아무렇지 않은 척 해)

 


 

 

Should I keep it light?

가볍게 여기고 넘겨야 하나?

 

 

Stay out of the fight?

싸움은 피할까?

 

 

No one's gonna listen to me

어차피 아무도 내 말을 듣지 않잖아

 

 

If I write a song

만약 내가 노래(가사)를 쓸 때

 

 

Preaching what is wrong
무엇이 잘못된건지 늘어놓으면

preach: 설교하다

 

 

Will they let me sing on TV?
내가 TV에서 노래 부를 수 있을까?

 

 

Should I keep it light?
그냥 마음 편하게 있을까?

 


Is that right?

이게 맞는걸까?

 


 

Way up way up we go

가자, 가자, 나아가자

 


Been up and down that road
이런 일 겪어봤잖아 (그 길에서 엎치락 뒤치락 해봤잖아)

 

 

Way up way up, oh no
가자, 가자

 

 

We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 

Watch me stand in the line

는 기회를 엿보고 있어 (줄 서있는 나를 봐)

 


You're only serving lies
넌 거짓말만 ​​하고 있어

 


You've got something to hide
넌 무언가를 숨기고 있나보네

 

 

We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 


We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 


 

 

Yeah, used to let it go

음, 그저 넘기곤 했어

 

Walk into the show
(거짓말 투성이) 쇼를 보러가서

 

 

Gawking at the tricks up your sleeve

네 속임수를 멍하니 바라보기만 했어

gawk: 얼빠진 듯이 바라보다

 

 

Too good to be true
사실이라기엔 너무 좋은 말만 해

 

Fool I'm in a room
난 방 안에 갇힌 바보야

 


Full of entertainers and thieves
연예인과 도둑이 가득한 (방에서 말이야)

 

 

Used to let it go
(예전 같았으면) 그냥 넘기곤 했어

 

 

Woah, oh no

와, 이제 안돼

 

 


 

 

Way up way up we go

가자, 가자, 나아가자

 


Been up and down that road
이런 일 겪어봤잖아 (그 길에서 엎치락 뒤치락 해봤잖아)

 

 

Way up way up, oh no
가자, 가자

 

 

We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 

Watch me stand in the line

는 기회를 엿보고 있어 (줄 서있는 나를 봐)

 


You're only serving lies
넌 거짓말만 ​​하고 있어

 


You've got something to hide
넌 무언가를 숨기고 있나보네

 

 

We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 


We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 

 

 

Should I hang my head low?
고개를 숙여야 하나

 

 

Should I bite my tongue?
입 다물고 있어야 하나?

 

 

Or should I march with every stranger
아니면 낯선 이들과 시위를 해야하나?

march: 행진하다, 시위

 

 

From Twitter to get shit done?
트위터에서 만난 낯선 이들과?

 

 

Used to hang my head low
고개를 숙이곤 했었지

 

 

Now I hear it loud
이제는 똑똑히 들려

 

Every stranger from Twitter is gonna burn this down

트위터(의 모든 낯선 이들)가 이 세계를 불태워버릴거야

 


 

Way up way up we go

가자, 가자, 나아가자

 


Been up and down that road
이런 일 겪어봤잖아 (그 길에서 엎치락 뒤치락 해봤잖아)

 

 

Way up way up, oh no
가자, 가자

 

 

We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 

Watch me stand in the line

는 기회를 엿보고 있어 (줄 서있는 나를 봐)

 


You're only serving lies
넌 거짓말만 ​​하고 있어

 


You've got something to hide
넌 무언가를 숨기고 있나보네

 

 

We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 


We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 

 

We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야

 

끝.

반응형