저는 출근길에 팝송을 즐겨 듣습니다.
영어가 익숙해지면서, 기분 전환도 되니까요.
그치만,
영어 가사를 제대로 이해할 기회는
많지 않았습니다.
매일 반복되는 출근길 중 단 5분만 시간을 내어
팝송을 들으며 영어 가사를 제대로 이해해 보고자
매일 아침 출근길 팝송 시리즈를 게시합니다.
이번 노래는 AJR의 Burn the House Down 입니다.
노래 영상과 가사는 아래에 있습니다!
Used to keep it cool
아무렇지 않은 척 했지
Used to be a fool
바보 같았어
All about the bounce in my step
내가 했던 모든 것 말이야
Watch it on the news
뉴스를 봐
Whatcha gonna do?
이제 어쩔거야?
I could hit refresh and forget
새로고침을 누르고 잊어버릴 수도 있겠지
Used to keep it cool
늘 그랬던 것처럼 (아무렇지 않은 척 해)
Should I keep it light?
가볍게 여기고 넘겨야 하나?
Stay out of the fight?
싸움은 피할까?
No one's gonna listen to me
어차피 아무도 내 말을 듣지 않잖아
If I write a song
만약 내가 노래(가사)를 쓸 때
Preaching what is wrong
무엇이 잘못된건지 늘어놓으면
preach: 설교하다
Will they let me sing on TV?
내가 TV에서 노래 부를 수 있을까?
Should I keep it light?
그냥 마음 편하게 있을까?
Is that right?
이게 맞는걸까?
Way up way up we go
가자, 가자, 나아가자
Been up and down that road
이런 일 겪어봤잖아 (그 길에서 엎치락 뒤치락 해봤잖아)
Way up way up, oh no
가자, 가자
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
Watch me stand in the line
나는 기회를 엿보고 있어 (줄 서있는 나를 봐)
You're only serving lies
넌 거짓말만 하고 있어
You've got something to hide
넌 무언가를 숨기고 있나보네
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
Yeah, used to let it go
음, 그저 넘기곤 했어
Walk into the show
(거짓말 투성이) 쇼를 보러가서
Gawking at the tricks up your sleeve
네 속임수를 멍하니 바라보기만 했어
gawk: 얼빠진 듯이 바라보다
Too good to be true
사실이라기엔 너무 좋은 말만 해
Fool I'm in a room
난 방 안에 갇힌 바보야
Full of entertainers and thieves
연예인과 도둑이 가득한 (방에서 말이야)
Used to let it go
(예전 같았으면) 그냥 넘기곤 했어
Woah, oh no
와, 이제 안돼
Way up way up we go
가자, 가자, 나아가자
Been up and down that road
이런 일 겪어봤잖아 (그 길에서 엎치락 뒤치락 해봤잖아)
Way up way up, oh no
가자, 가자
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
Watch me stand in the line
나는 기회를 엿보고 있어 (줄 서있는 나를 봐)
You're only serving lies
넌 거짓말만 하고 있어
You've got something to hide
넌 무언가를 숨기고 있나보네
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
고개를 숙여야 하나
Should I bite my tongue?
입 다물고 있어야 하나?
Or should I march with every stranger
아니면 낯선 이들과 시위를 해야하나?
march: 행진하다, 시위
From Twitter to get shit done?
트위터에서 만난 낯선 이들과?
Used to hang my head low
고개를 숙이곤 했었지
Now I hear it loud
이제는 똑똑히 들려
Every stranger from Twitter is gonna burn this down
트위터(의 모든 낯선 이들)가 이 세계를 불태워버릴거야
Way up way up we go
가자, 가자, 나아가자
Been up and down that road
이런 일 겪어봤잖아 (그 길에서 엎치락 뒤치락 해봤잖아)
Way up way up, oh no
가자, 가자
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
Watch me stand in the line
나는 기회를 엿보고 있어 (줄 서있는 나를 봐)
You're only serving lies
넌 거짓말만 하고 있어
You've got something to hide
넌 무언가를 숨기고 있나보네
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
We gon' burn the whole house down
우린 집 전체를 불태워버릴 거야
끝.
'외국어' 카테고리의 다른 글
[출근길 팝송 추천 #18] Bruno Mars - Marry you / 브루노 마스 (자연스러운 가사 해석) (6) | 2024.09.05 |
---|---|
[출근길 팝송 #17] Unstoppable - Sia / 시아 (자연스러운 가사 해석) (10) | 2024.09.04 |
[출근길 팝송 #15] Charlie Puth - Dangerously / 찰리 푸스 (자연스러운 가사 해석) (12) | 2024.08.30 |
Friends 시즌1 - 1화 / 프렌즈 101 (자연스러운 해석) (32) | 2024.08.28 |
[출근길 팝송 #14] Stay - The Kid LAROI, Justin Bieber / 스테이 - 더 키드 라로이, 저스틴 비버 (자연스러운 가사 해석) (0) | 2024.08.23 |