[프렌즈 시즌2] 11화 #6. Leaving your father (09:00, 1m)
오늘의 문장
This is so much better for me
나는 이게 훨씬 좋아
한영번역
Oh my god, there's an unattractive nude man playing the cello.
어머나! 저기 홀딱 벗은 못난이가 첼로를 연주하네!
Yeah, well just be glad he's not playing a smaller instrument.
다행인 줄 아세요. 더 조그만 물건으로 하지는 않잖아요.
You have some life here, sweetie.
넌 사는 재미가 있겠다
I know. And Mom, I realize you and Daddy were upset when I didn't marry Barry and get the big house in the suburbs with all the security and everything,
네. 엄마 아빤 내가 배리랑 결혼해서 대궐같은 집에 살기를 바라셨겠죠?
suburb: 교외
but this is just so much better for me, you know?
하지만 전 이대로가 훨씬 더 좋아요. 아세요?
I do know. You didn't love Barry.
잘 안단다. 넌 배리를 사랑하지 않았잖아
And I've never seen you this happy.
또 나는 이런 너를 본 적이 없단다. 이렇게 행복해하는 모습 말이야.
I look at you and I think, oh, this is what I want.
너를 보면서 생각이 드는건, 사실 내가 바라던 것이기도 해
For...me.
Well, not just for you.
제가 이렇게 사는거요?
글쎄, 너만을 말하는게 아니야.
Well, what do you mean?
그럼 무슨 뜻이죠?
I'm uh, considering leaving your father.
나는 고민 중이란다. 네 아버지와 떨어져 사는거 말이야.
All right. Tell me if this is too cute. Lesbian wedding, chicken breasts.
좋아. 말해줘 혹시 이거 너무 귀여우면! 레즈비언 결혼식엔 닭가슴살 요리를 하는거야
Oh god. I think I'm gonna be sick.
아이. 머리 아파!
Why? It's not like I'm putting little nipples on them.
왜? 내가 그것에 작은 젖꼭지를 붙이는 것도 아니잖아.