안녕하세요. 강태식입니다.
저는 출근길에 팝송을 즐겨 듣습니다.
영어가 익숙해지면서, 기분 전환도 되니까요.
그치만,
영어 가사를 제대로 이해할 기회는
많지 않았습니다.
매일 반복되는 출근길 중 단 5분만 시간을 내어
팝송을 들으며 영어 가사를 제대로 이해해 보고자
출근길 팝송 시리즈를 게시합니다.
이번 노래는 The Beatles (비틀즈)의 Let It Be 입니다.
노래 영상과 가사는 아래에 있습니다!
When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me
(내가 어려울 때면, 어머니 메리가 제게 오셔서)
Speaking words of wisdom, let it be
(지혜로운 말을 해주시죠, 그냥 두라고)
And in my hour of darkness she is standing right in front of me
(그리고 내가 어두운 시간에 있을 때 어머니는 바로 제 앞에서)
Speaking words of wisdom, let it be
(지혜로운 말을 해주시죠, 그냥 두라고)
Let it be, let it be, let it be, let it be
(흘러가는대로 그냥 두자, 그냥 두자, 그냥 두자)
Whisper words of wisdom, let it be
(지혜의 말을 속삭여 주죠, 그냥 두라고)
And when the broken hearted people living in the world agree
(그리고 세상의 상처 입은 사람들이 모두 동의할 때)
There will be an answer, let it be
(답이 분명 있을거에요. 그러니 그냥 두세요)
For though they may be parted, there is still a chance that they will see
(비록 그들이 떨어져 있어도, 깨달을 기회는 여전히 있어요)
There will be an answer, let it be
(답이 분명 있을거에요. 그러니 그냥 두세요)
Let it be, let it be, let it be, let it be
(흘러가는대로 그냥 두자, 그냥 두자, 그냥 두자)
There will be an answer, let it be
(답이 분명 있을거에요. 그러니 그냥 두세요)
Let it be, let it be, let it be, let it be
(흘러가는대로 그냥 두자, 그냥 두자, 그냥 두자)
Whisper words of wisdom, let it be
(지혜의 말을 속삭여 주죠, 그냥 두라고)
Let it be, let it be, let it be, let it be
(흘러가는대로 그냥 두자, 그냥 두자, 그냥 두자)
Whisper words of wisdom, let it be, be
(지혜의 말을 속삭여 주죠, 그냥 두라고)
And when the night is cloudy there is still a light that shines on me
(그리고 밤이 흐려도 나를 비추는 빛은 분명 있어요)
Shinin' until tomorrow, let it be
(내일까지 빛날 거에요, 그러니 그냥 두세요)
I wake up to the sound of music, Mother Mary comes to me
(음악소리에 잠이 깨자 어머니가 제게 오셔서)
Speaking words of wisdom, let it be
(지혜로운 말을 해주시죠, 그냥 두라고)
And let it be, let it be, let it be, let it be
(흘러가는대로 그냥 두자, 그냥 두자, 그냥 두자)
Whisper words of wisdom, let it be
(지혜의 말을 속삭여 주죠, 그냥 두라고)
And let it be, let it be, let it be, let it be
(흘러가는대로 그냥 두자, 그냥 두자, 그냥 두자)
Whisper words of wisdom, let it be
(지혜의 말을 속삭여 주죠, 그냥 두라고)